A A.C.I.M.A.” – dando
continuidade ao projeto de mapeamento dos artistas e escritores
brasileiros residentes no exterior - “Vitrine do Artista Brasileiro
no Exterior”, inciado em setembro de 2011, tem o prazer de
entrevistar o escritor Sérgio, Beija-Flor-Poeta, residente na
Alemanha, que, além de se dedicar à escrita é também Artista Plástico, Ator,
Músico, Professor, Desenhista Artístico e Cartunista.
O projeto “Vitrine do Artista
Brasileiro no Exterior” da A.C.I.MA. abraça a arte e a cultura dos
povos migrantes em todas as suas formas e manifestações – sejam
elas, musicais, literárias, teatrais, artes plásticas, cinema,
dança, fotografia, folclore, enfim, todas as expressões artísticas
brasileiras.
A.C.I.MA. – Bem vindo
Sérgio, Beija-Flor-Poeta. Primeiramente, gostaríamos de
saber um pouco sobre você: de onde vem, qual sua terra natal? Onde
vive atualmente e o motivo que te impulsionou a viver fora do Brasil?
SBFP – Eu venho do Nordeste
do Brasil, Coroatá - Maranhão e vivo atualmente em Munque, capital
do Estado da Baviera, no Sul da Alemanha. O amor me impulsionou a vir
para cá.
A.C.I.MA. – Como foi sua
adaptação na Alemanha? Quais as maiores dificuldades que encontrou?
As maiores alegrias? Contou com o apoio de alguma organização que
apoia os imigrantes brasileiros?
SBFP – Eu sempre procurei o
contato com o povo alemão, procurando, em primeira linha, aprender o
idioma e assim entender, compreender e a me integrar na sociedade.
Não vejo as dificuldades como tais e sim, como todo ser humano,
independentemente de onde vive, quer no Brasil ou fora dele, quer na
sua cidade natal, quer em outra cidade, as dificuldades de adaptação
sempre hão de existir. Por onde quer que eu passe, as amizades são
minhas maiores alegrias. Eu sempre procuro seguir o meu caminho e
trabalho para tanto, se me aparecem oportunidades, eu as agarro com
unhas e dentes.
A.C.I.MA. – Como e quando se dá o seu primeiro contato com a escrita? Sobre qual tema você escreve? De onde vem as inspirações para suas obras literárias?
SBFP – O meu primeiro
contato com a escrita foi um momento mágico, um tio meu escrevera
poesias e eu ao seu lado. Fiquei fascinado que queria imediatamente
aprender a ler e a escrever, eu devia ter uns quatro anos e aos seis,
sete, comecei a ler, aos oito comecei a rabiscar. Antes eu procurava
a inspiração literária fora de mim. Naturalmente que o exterior
inspira ou simplesmente incentiva algo poético, é necessário que o
poeta seja sensível o bastante para captar a poesia que está dentro
de si mesmo, valorizando cada letrinha, cada palavra que vem surgindo
na sua mente. Hoje eu sei que a inspiração vem de mim, pois eu sou
o poeta. Uma grande amiga minha e também escritora de mãos cheias,
a grande Regina Drummond, sobrinha do saudoso Carlos Drummond de
Andrade, disse o seguinte: "Sérgio escreve tanto, com
tal magia e encanto, que mais parece uma máquina poética".
Minha bisavó, por parte de mãe e meu avô, por parte de pai, sempre
me contavam histórias em forma de versos e poesias. Meu pai era um
poeta, ele lia para mim: Castro Alves, Gonçalves Dias, Carlos
Drummond de Andrade, Camões, Flor Bela Spanca, Fernando Pessoa e e
muitos outros poetas renomados.
A.C.I.MA. – Qual foi a
pessoa que primeiramente acreditou em seu talento? E qual outra
linguagem da Arte tem o seu interesse?
SBFP – A minha professora,
eu mal aprendera a escrever o "a" e já pensava em poesia.
Sempre para o dia das mães ou mesmo um dia importante, lá estava eu
sendo convidado para escrever um texto poético, o que era recitado
por uma aluna ou mesmo pela própria professora. Esse costume se deu
até eu terminar os estudos.
A.C.I.MA. – Como divulga o
seu trabalho? O que você acha que seria prioritário fazer para
divulgar o trabalho dos artistas brasileiros que vivem no exterior?
SBFP – Eu tenho e procuro
muito contato com o meio literário, com as escolas, com as
livrarias, com as pessoas do meio artístico e, com as associações,
como a Academia de Letras do Maranhão, etc. Para divulgar o trabalho
dos escritores é necessário que se tenha o apoio literário de
editores, da mídia e, acima de tudo, que os próprios escritores
mantenham contato entre si e venham atuar juntos, fazendo divulgação
uns dos outros.
A.C.I.MA. – Que conselho
daria à quem esta dando os primeiros passos no universo literário
no exterior?
SBFP – O universo
literário não abrange somente o setor internacional. Você tem que
procurar manter contatos com os editores, com os escritores e ler
muito, procurando aprender através dos conhecimentos de autores que
já viveram nesse mundo gigante.
A.C.I.MA. – Além da
escrita, que trabalho desenvolve?
SBFP – Eu vivo do meu
trabalho na área de marcenaria. Fiz administração de empresa nesse
setor. Trabalho na área de atendimento técnico.
A.C.I.MA. – Você pretende
(sonha) voltar a viver no Brasil? Qual sua opinião sobre o momento
“economicamente feliz” que o Brasil está vivenciando atualmente?
Segundo seu ponto de vista será duradouro? Qual é o seu objetivo no
momento?
SBFP – No momento eu decidi
investir mais no setor literário, eu sou uma pessoa com muitos
talentos, mas agora resolvi que vou me dedicar mais à poesia. Eu não
vou falar do Brasil e seus problemas políticos, mesmo estando ciente
do que anda acontecendo.
A.C.I.MA. – Poderia nos
falar um pouco sobre suas obras, particularmente sobre o livro que
apresentará no catálogo A.C.I.MA durante o Salão Internacional do
livro de Torino - Itália - 2014?
SBFP – "Tanz der Blumen -
A dança das flores " é um livro bilíngue, alemão e
português, trata-se de uma obra lírica com 88 páginas, lançada
pela Edition Motzet - Bücherbaukasten K. Motzet Verlagsgesellschaft
mbH em Munique - Alemanha, durante o evento cultural "Alegria de
viver - von der Freude am Leben", nos dias 4 e 5
de outubro de 2013 no Interim Theater. É um livro que vem unir o
útil ao agradável, especialmente o amor, a harmonia, o social, a
amizade entre duas mentalidades e a integração de uma na outra. O
livro traz numa página a poesia em alemão e na outra, em português.
A.C.I.M.A – Se desejar
deixe-nos uma mensagem, frase, reflexão ou poesia de sua autoria por
favor!
SBFP – Obrigado que vocês
estão trabalhando em prol da literatura e da expansão poética, bem
como da mentalidade brasileira para o mundo. É de muita importância
que estejamos unidos, pois somente assim poderemos exigir o apoio que
sempre esperamos ter, seja de quem quer que seja... Parabéns, abraços
e felicidades mil.
Rapidinhas:
ACIMA – Uma saudade?
SBFP – O
português nas ruas do Brasil.
SBFP – Ter mais tempo para
escrever.
ACIMA – Um lugar?
SBFP – O
sorriso de "Mona Lisa".
ACIMA – Uma música?
SBFP – Rosa Morena.
ACIMA – Uma tristeza?
SBFP – Não ter tempo o
suficiente para escrever, a vida é tão curta e os dedos não
acompanham os pensares.
ACIMA – Um barulho?
SBFP – O
silêncio das rosas quando a brisa acaricia suas pétalas.
ACIMA – Um cheiro?
SBFP –
Do mar na Ilha do Amor, São Luís do Maranhão.
ACIMA – Doce ou salgado?
SBFP – Depende muito dos
lábios que beijam o beija-flor.
ACIMA – Destino ou
casualidade?
SBFP – Eu
sou mais do tipo "fazer acontecer".
ACIMA – Quente ou frio?
SBFP – Erupção.
ACIMA – Seu hobby?
SBFP –
Escrever poesias.
ACIMA – Comida preferida?
SBFP – O que tiver na mesa.
ACIMA – O que ama?
SBFP – O segundo em que
vivo e respiro, o olhar, o sorriso.
ACIMA – O que não ama?
SBFP – Sou
muito otimista.
ACIMA – Um livro?
SBFP – Die Faust ( Goethe
); Destino: Transilvânia, de Regina Drummond.
ACIMA – Um filme?
SBFP – Avatar
ACIMA – Momento
inesquecível?
SBFP – Um
olhar, um beijo, lábios em pleno movimento ao murmurar poesias.
ACIMA – Três coisas fundamentarias para ser feliz?
SBFP – Acreditar em si, em suas capacidades,
em suas forças, seguir em frente e não desejar o mal.
Para saber mais sobre o trabalho
de Sérgio, Beija-Flor-Poeta, ou adquirir suas obras, visite os links
abaixo ou escreva diretamente para o autor.
Contato pessoal: sergioalemanha@hotmail.com
Site ou blog: www.beijaflorpoeta.blogspot.com
ACIMA – Muito obrigada Sérgio, Beija-Flor-Poeta! Parabéns pelo seu trabalho!
Luz, sempre mais luz...
Se você um artista
brasileiro que vive no exterior e deseja participar do Projeto
“Vitrine do Artista Brasileiro no Exterior”, escreva para
associazionemandala@hotmail.com
Para ter acesso as demais
entrevistas e conhecer melhor essa geração fantástica de artistas
e escritores que, com Cores & Letras estão escrevendo a nossa
história clique nos links abaixo. Boa leitura.
A.C.I.M.A
entrevista Geovana Clèa ( Itàlia)
A.C.I.M.A entrevista
Ana Miquelin ( Itàlia)
A.C.I.M.A entrevista
Fátima Freitas (Suíça)
A.C.I.M.A entrevista
Mara Parrela (Holanda)
A.C.I.M.A entrevista
Lúcia Amelia Brüllhardt (Suíça)
http://acimamandala.blogspot.com/2012/01/acima-entrevista-lucia-amelia.html
A.C.I.M.A entrevista Jacqueline Aisenman (Suíça)
http://acimamandala.blogspot.com/2012/02/acima-entrevista-escritora-jacqueline.html
A.C.I.M.A entrevista Marcos Borges (Dinamarca)
http://acimamandala.blogspot.it/2012/03/acima-entrevista-marcos-borges.html
A.C.I.M.A entrevista Josane Mary Amorim (Holanda)
A.C.I.M.A entrevista Jacqueline Aisenman (Suíça)
http://acimamandala.blogspot.com/2012/02/acima-entrevista-escritora-jacqueline.html
A.C.I.M.A entrevista Marcos Borges (Dinamarca)
http://acimamandala.blogspot.it/2012/03/acima-entrevista-marcos-borges.html
A.C.I.M.A entrevista Josane Mary Amorim (Holanda)
http://acimamandala.blogspot.it/2012/05/entrevista-josane-mary-amorim.html
A.C.I.M.A entrevista Márcia Rocha (Itália)
http://acimamandala.blogspot.it/2012/08/a-acima-entrevista-marcia-rocha.html
A.C.I.M.A entrevista Márcia Rocha (Itália)
http://acimamandala.blogspot.it/2012/08/a-acima-entrevista-marcia-rocha.html
A.C.I.M.A
entrevista Roseni Kurànyi (Alemanha)
A.C.I.M.A entrevista
Jacilene Brataas (Noruega)
A.C.I.M.A
entrevista Alexandra Magalhães Zeiner
(Alemanha)
A.C.I.M.A
entrevista Evandro Raiz Ribeiro (Japão)
A.C.I.M.A
entrevista a escritora Rosemary
Mantovani (Itália)
entrevista a escritora Karina Martinelli (Irlanda)
A.C.I.M.A
entrevista a escritora Beti Rozen (EUA)
A.C.I.M.A
entrevista a
escritora Ligia Braz (Alemanha)
A.C.I.M.A entrevista
o escritor Sérgio, Beija-Flor-Poeta (Alemanha)
E continua...
Nessun commento:
Posta un commento